Плющ как признание в любви — мода на язык цветов XIX века возвращается - «Я и Мода»
Salomon 28-сен, 08:02 1 593Во второй половине XVIII века из Турции в Европу пришел особый язык — язык цветов, который на восточный манер называли «селам». Турецких женщин не обучали грамоте, и чтобы общаться с возлюбленными, они придумали отождествлять цветы с разными символами. В 1717 году жена британского посла в Стамбуле Мэри Уортли Монтегю описала тайный язык любовной переписки «селам», или «язык предметов и цветов», в своих письмах. В XIX веке этот язык попал в Россию.
Герань, бегония и плющ
Во времена Пушкина, когда дамы получали от кавалера букет, они тщательно его изучали.
Если мужчина дарил девушке цветок герани, это означало, что он хочет остаться с ней наедине. Если дама принимала цветок — она соглашалась, если опускала цветок головкой вниз — отказывала.
Если молодой человек преподносил в подарок бегонию, это символизировало опасность. Раньше этот цветок называли «свиные ушки», так как лист с красными прожилками чем-то напоминает уши свиньи. Когда наполеоновская армия уходила из Москвы поздней осенью, многие французы обморозили уши, поэтому в XIX веке бегонию также называли «уши Наполеона». Возможно, из-за этого цветок и стал символом опасности.
Если мужчина дарил даме ветку плюща, это означало, что он испытывает к ней сильную сердечную привязанность. Такая символика появилась из-за особенности растения: корни плюща выделяют сок, который намертво приклеивает ветки к дереву.
«Селам» существовал на протяжении XIX века. В конце века мода на язык цветов отжила, но основные символы сохраняли свое значение. Например, роза означала признание в любви, незабудка — что юноша будет помнить девушку.
Именной букет и послание на клумбе
В XVIII—XIX веках культура оранжерей была широко распространена — их держали даже небогатые дворяне. По этикету, когда дама отправлялась на бал, она должна была украшать себя цветами. Явиться с искусственными считалось дурным тоном, а найти живые в период балов, которые проходили осенью и зимой, можно было только здесь.
Девушке было необходимо знать, какими именно цветами себя украшать. Незамужние могли прикрепить на платье или прическу цветы светлых оттенков — маргаритки, розы, ландыши. Замужние дамы или вдовы использовали более яркие цветы. Чаще всего декорировали декольте.
Один из самых популярных цветков, которым девушки дополняли свой образ, была китайская роза, или гибискус. На языке цветов он означал «красавица». В России этот цветок получил распространение при императрице Екатерине II. Также была популярна голубая пассифлора, или страстоцвет — у членов императорской фамилии похожий на звезду цветок ассоциировался с орденом Андрея Первозванного. На языке цветов он также мог означать сердечные страдания.
Дамы и молодые люди украшали себя не только цветами, но и целыми букетами. В начале XIX века Александр I поехал в Германию и своей обходительностью и галантностью покорил немецких дам. Хорошим тоном считалось появиться на вечере, который устраивали в честь императора, с «Александровским букетом» — когда цветы подбирались по буквам имени императора. К примеру, «а» — астра, «л» — лилия, «е» — ежевика и так далее. Девушки прикалывали букет к корсажу или украшали им прическу, выражая свое восхищение русским царем.
Позднее мода на именные букеты появилась в России. Они перекочевали в сады дворянских усадеб и превратились в клумбы, в которых были зашифрованы не только имена, но и целые фразы.
«Так что в следующий раз, покупая цветы на день рождения подруги, выбирай букет не по цвету, а по значению — хочешь пожелать любви, «посади» в центр композиции плющ, хочешь предостеречь от сомнительного бойфренда — покупай бегонию».Алена Рангаевапредставитель МОСГОРТУРа
В галерее ищи изображения всех этих растений.
А пока ты изучаешь язык цветов, присмотрись к другому факультативному предмету – языку платьев, вот у этих актрис общение с помощью одежды не задалось.
Что кавалер хотел сказать даме, если дарил плющ, какой цветок символизировал опасность и что представлял собой именной букет — инструкцию к «прочтению» цветов современной девушке дает экскурсовод музея-заповедника «Царицыно» Галина Ерофеева.Во второй половине XVIII века из Турции в Европу пришел особый язык — язык цветов, который на восточный манер называли «селам». Турецких женщин не обучали грамоте, и чтобы общаться с возлюбленными, они придумали отождествлять цветы с разными символами. В 1717 году жена британского посла в Стамбуле Мэри Уортли Монтегю описала тайный язык любовной переписки «селам», или «язык предметов и цветов», в своих письмах. В XIX веке этот язык попал в Россию. Герань, бегония и плющ Во времена Пушкина, когда дамы получали от кавалера букет, они тщательно его изучали. Если мужчина дарил девушке цветок герани, это означало, что он хочет остаться с ней наедине. Если дама принимала цветок — она соглашалась, если опускала цветок головкой вниз — отказывала. Если молодой человек преподносил в подарок бегонию, это символизировало опасность. Раньше этот цветок называли «свиные ушки», так как лист с красными прожилками чем-то напоминает уши свиньи. Когда наполеоновская армия уходила из Москвы поздней осенью, многие французы обморозили уши, поэтому в XIX веке бегонию также называли «уши Наполеона». Возможно, из-за этого цветок и стал символом опасности. Если мужчина дарил даме ветку плюща, это означало, что он испытывает к ней сильную сердечную привязанность. Такая символика появилась из-за особенности растения: корни плюща выделяют сок, который намертво приклеивает ветки к дереву. «Селам» существовал на протяжении XIX века. В конце века мода на язык цветов отжила, но основные символы сохраняли свое значение. Например, роза означала признание в любви, незабудка — что юноша будет помнить девушку. Именной букет и послание на клумбе В XVIII—XIX веках культура оранжерей была широко распространена — их держали даже небогатые дворяне. По этикету, когда дама отправлялась на бал, она должна была украшать себя цветами. Явиться с искусственными считалось дурным тоном, а найти живые в период балов, которые проходили осенью и зимой, можно было только здесь. Девушке было необходимо знать, какими именно цветами себя украшать. Незамужние могли прикрепить на платье или прическу цветы светлых оттенков — маргаритки, розы, ландыши. Замужние дамы или вдовы использовали более яркие цветы. Чаще всего декорировали декольте. Один из самых популярных цветков, которым девушки дополняли свой образ, была китайская роза, или гибискус. На языке цветов он означал «красавица». В России этот цветок получил распространение при императрице Екатерине II. Также была популярна голубая пассифлора, или страстоцвет — у членов императорской фамилии похожий на звезду цветок ассоциировался с орденом Андрея Первозванного. На языке цветов он также мог означать сердечные страдания. Дамы и молодые люди украшали себя не только цветами, но и целыми букетами. В начале XIX века Александр I поехал в Германию и своей обходительностью и галантностью покорил немецких дам. Хорошим тоном считалось появиться на вечере, который устраивали в честь императора, с «Александровским букетом» — когда цветы подбирались по буквам имени императора. К примеру, «а» — астра, «л» — лилия, «е» — ежевика и так далее. Девушки прикалывали букет к корсажу или украшали им прическу, выражая свое восхищение русским царем. Позднее мода на именные букеты появилась в России. Они перекочевали в сады дворянских усадеб и превратились в клумбы, в которых были зашифрованы не только имена, но и целые фразы.«Так что в следующий раз, покупая цветы на день рождения подруги, выбирай букет не по цвету, а по значению — хочешь пожелать любви, «посади» в центр композиции плющ, хочешь предостеречь от сомнительного бойфренда — покупай бегонию». Алена Рангаевапредставитель МОСГОРТУРа В галерее ищи изображения всех этих растений. А пока ты изучаешь язык цветов, присмотрись к другому факультативному предмету – языку платьев, вот у этих актрис общение с помощью одежды не задалось.