Как россиянка научила высокородного англичанина варить суп из крапивы - «Про жизнь»
Вячеслав 10-июн, 22:21 542Преподаватель английского языка Ольга Брейн вынуждена была покинуть Англию на время карантина, но, к счастью, у нее по-прежнему полно увлекательных и ностальгических историй.
Посмотреть эту публикацию в Instagram
Публикация от Olga Brayne (@olgabrayne) 14 Фев 2020 в 6:14 PST
Даже до самых отсталых слоев населения в карантин добралось стремление что-нибудь приготовить. Вот и друга моего Руперта не обошло стороной.
Мы, люди сидящие в Москве, избалованы доставками из лучших ресторанов, нам повезло. Бедные же высокородные английские граждане, которые сидят в Кембрижской области, лишены такого роскошества. Едят, что Бог послал. А что Бог послал, все надоело.
— Хочу приготовить суп! — пишет мне Руперт.
— (Смайлик с вытаращенными глазами.)
— Какой-нибудь необычный, например, том-ям.
— Руперт, ну какой же том-ям необычный суп. Любой take away тебе привезет этот том-ям.
— Ну ок. Какой суп ты предлагаешь приготовить?
— Суп из крапивы! Nettle soup!
— (Смайлик с вытаращенными глазами.)
— Ну а че. У тебя там крапивы полно, выходишь в поле к реке, собираешь крапиву в мешочек. Не забудь перчатки.
— А перчатки зачем?
— Ну ты попробуй собирать крапиву без перчаток и узнаешь, зачем.
— Shouldn’t be a problem. (Да ладно, фигня. — Прим. переводчика.)
Через 15 минут:
— Я загуглил. И правда есть рецепт супа из крапивы. Indeed! Офигеть, не знал, что ее едят. Короче, мне не хватает только лука-порея и крапивы.
— Замени лук-порей на обычный.
— Думаешь? Ну тогда крапивы только надо.
— Ты, главное, перчатки все же надень.
— I’m sure I’ll be fine. (Да ладно, фигня. — Прим. переводчика.)
В общем, дорогие товарищи. Если вы увидите в Кембриджской области чувака, который собирает крапиву без перчаток — это Руперт. Высокородный английский мазохист и юный повар.
Как видите, фразу «Да ладно, фигня!» можно сказать как минимум двумя очень высокородными способами.
Блюдо, способное удивить аристократов. Преподаватель английского языка Ольга Брейн вынуждена была покинуть Англию на время карантина, но, к счастью, у нее по-прежнему полно увлекательных и ностальгических историй. Посмотреть эту публикацию в Instagram Публикация от Olga Brayne (@olgabrayne) 14 Фев 2020 в 6:14 PST Даже до самых отсталых слоев населения в карантин добралось стремление что-нибудь приготовить. Вот и друга моего Руперта не обошло стороной. Мы, люди сидящие в Москве, избалованы доставками из лучших ресторанов, нам повезло. Бедные же высокородные английские граждане, которые сидят в Кембрижской области, лишены такого роскошества. Едят, что Бог послал. А что Бог послал, все надоело. — Хочу приготовить суп! — пишет мне Руперт. — (Смайлик с вытаращенными глазами.) — Какой-нибудь необычный, например, том-ям. — Руперт, ну какой же том-ям необычный суп. Любой take away тебе привезет этот том-ям. — Ну ок. Какой суп ты предлагаешь приготовить? — Суп из крапивы! Nettle soup! — (Смайлик с вытаращенными глазами.) — Ну а че. У тебя там крапивы полно, выходишь в поле к реке, собираешь крапиву в мешочек. Не забудь перчатки. — А перчатки зачем? — Ну ты попробуй собирать крапиву без перчаток и узнаешь, зачем. — Shouldn’t be a problem. (Да ладно, фигня. — Прим. переводчика.) Через 15 минут: — Я загуглил. И правда есть рецепт супа из крапивы. Indeed! Офигеть, не знал, что ее едят. Короче, мне не хватает только лука-порея и крапивы. — Замени лук-порей на обычный. — Думаешь? Ну тогда крапивы только надо. — Ты, главное, перчатки все же надень. — I’m sure I’ll be fine. (Да ладно, фигня. — Прим. переводчика.) В общем, дорогие товарищи. Если вы увидите в Кембриджской области чувака, который собирает крапиву без перчаток — это Руперт. Высокородный английский мазохист и юный повар. Как видите, фразу «Да ладно, фигня!» можно сказать как минимум двумя очень высокородными способами. Ольга Брейн